FOR
 
1. За изразява цел:

а) с глаголи като wish, care, hope, long, thirst., fight, struggle
  What more is there to wish for? Какво повече може да се желае?
  He longs for a good rest. Той копнее за хубава почивка.
  We fought for our liberty. Ние се борихме за свободата си.
     
  б) с прилагателни като sorry, good, fit, ready, necessary:
  This pen is good for nothing. Тази писалка не струва (за) нищо.
  He is not rit for the job. Той не е подходящ за тази работа.
  Air is necessary for life. Въздухът е необходим за живота.
 
  в) със съществителни като love, fondness, affection, hatred, pity, taste:
  love for one's parents любов към родителите
  a taste for music вкус към музиката
  Love се употребява с for за лица, а с of за животни и неща; hatredс of за неща, а c of или for — за лица.
     
2. За — цел (за място), с глаголи като set out, start, leave, sail:
  When are you leaving for the seaside? Кога тръгвате за море?
  The ship sailed for Bourgas. Параходът отплува за Бургас.
     
3. За, против — за лекарство и пр.:
  He was treated for pneumonia. Лекуваха го за пневмония.
  The children were inoculated for smallpox. Ваксинираха децата срещу една шарка.
  He was operated on for apendicitis. Оперираха го от апендисит.
     
4. За, като; вместо, с:
  I know it for certain. Знам го със сигурност (като сигурно).
  I'll give you a blanket for a pillow. Ще ти дам одеало вместо възглавница.
     
5. От за период от време; употребява се с перфектните времена (вж. Употреба на since и for). Отговаря на въпроса how long, колко време, колко дълго, откога:
  I haven't seen him for two days. He съм го виждал от два дни.
 
В някои изрази за пространство и време for обикновено не се превежда на български:
  I'll stay for a week. Ще стоя една седмица.
  The plain stretched for miles. Равнината се простираше (в продължение) на мили.
     
6. For се употребява често, за да въведе логическия подлог на един инфннитив, когато той е различен от този на главния глагол (вж. Инфинитив, VII).
  lt is necessary for me to go. Необходимо е да отида.
  This table is loo heavy for a child to move.
 
Тази маса е твърде тежка, за да я премести едно дете.
     
7. От, по, поради за причина:
  They jumped (shouted) for joy. Те скачаха (викаха) от радост.
  He didn't dare enter for fear of the dog. Той не смееше да влезе от страх от кучето.
  He couldn't finish his education for lack of money.
 
He можа да завърши образованието си поради липса на средства.
     
8. С — изразява причина при прилагателни като noted, famous, well-known, remarkable:
  He is well-known for his honesty. Той е добре известен с честността си.
     
9. For се употребява и в следните изрази:
  there is nothing for it but to... не става нищо освен да...
  for instance, for example например
  I for one аз например, колкото за мен. що се отнася до мен
  I change for the better (the worse)
 
промяна към no-добро (към no-лошо), подобрение (влошаване)
  for good завинаги
  for all I know доколкото зная
  for all thul you may say
 
каквото и да казваш; въпреки всичко, което можеш да кажеш
  word for word дума по дума