WITH |
||
1. | С — изразява: а) инструмент, оръдие, с което се върши нещо: |
|
He struck the dog with a stick. | Той удари кучето с пръчка. | |
He was shot with a gun. | Той бе застрелян с револвер. | |
I always write with a fountain pen. | Аз винаги пиша с автоматична писалка. | |
б) придружаване, общуване, съгласие, несъгласие и под.: | ||
With whom are you going to the cinema? | С кого отиваш на кино? | |
I agree (disagree) with you. | Съгласен съм (не съм съгласен) с теб. | |
She quarreled with her friend. | Тя се скара с приятелката си. | |
в) притежание на белези и пр.: | ||
a girl with blue eyes and fair hair | момиче със сини очи и руса коса | |
a pot with a lid | тенджера с капак | |
With се употребява обикновено за конкретни, физически белези, а of — за вътрешни качества: | ||
a man with a beard | човек с брада | |
но: a man of strong character | човек със силен характер | |
г) начин: | ||
They fought with great courage. | Те се сражаваха с голяма смелост. | |
He stood with his back to the wall. | Той стоеше с гръб към стената. | |
It is good to sleep with your windows open. | Добре е да се спи с отворени прозорци. | |
д) отношение към някого или нещо (и към): | ||
She is patient with children. | Тя е търпелива към (с) децата. | |
What is the matter with you? | Какво ти е? | |
That has nothing to do with me... | Това няма нищо общо с мен. Това не ме засяга. | |
е) време: | ||
He always rises with the sun. | Toй винаги става със слънцето. | |
2. | У, е, при
— за място (и преносно): |
|
She left the child with a neighbour. | Тя остави детето у (при) една съседка. | |
I have no money with (on, about) me. | Нямам у себе си пари. | |
With Shakespeare nature plays an important part. | У Шекспир природата играе важна роля. | |
но: in Shakespeare's plays | в пиесите на Шекспир | |
Българският израз „Бях у тях вчера" се превежда на английски "I was at their place (house) yesterday." | ||
3. | От — изразява причина, която поражда някакво чувство или състояние: | |
She was seized with fear. | Обзе я страх. Бе обзета от страх. | |
They were drunk (wild) with joy. | Те бяха пияни (луди) от радост. | |
She was burning with rage (indignation). | Тя гореше от гняв (възмущение). | |
The child shivered with cold. | Детето трепереше от студ. | |
They were thirsty with walking in the sun. | Те бяха ожаднели от ходене по слънцето. | |
При прилагателните sick и tired употребата на предлога with или of изменя значението им: | ||
He is sick with pneumonia. | Той е болен от пневмония. (първоначалното значение на sick — болен). |
|
He is sick of listening to all that nonsense. | Омръзнало му е да слуша тези глупости. | |
They are tired with walking up the steep hill. | Те са уморени от ходене по cтръмния хълм (първоначалното значение на tired — уморен). | |
I am tired of him. | Омръзнал ми е. | |