ИНФИНИТИВ - THE INFINITIVE |
|||||||||||||||||
Инфинитивът изпълнява служба на глагол и на съществително. Той означава действие или състояние, без да посочва лице, число и падеж. | |||||||||||||||||
I. Инфинитивът може да се употребява със или без частицата to. | |||||||||||||||||
1. | Инфинитивът без to се употребява: | ||||||||||||||||
а) След
спомагателните глаголи do (did), shall, will;
след модалните глаголи (освен used to, ought to
и заместителите им have to и
be to, когато имат модално значение; след
израза have got to =
have); обикновено - но не винаги, след dare, need (вж. Молални глаголи). б) След глаголи make със значение „карам", „принуждавам" и след let = „позволявам", bid - „заповядвам"; help - „помагам", може да се употреби със или без to: |
|||||||||||||||||
Who made you do it? Let me go. Help me (to) do it |
Кой те накара да го направиш? Нека аз да отида. Помогни ми да го направя. |
||||||||||||||||
в) След глаголи, които изразяват умствено или физическо възприятие, като see, hear, feel, watch, observe: | |||||||||||||||||
I
saw her come. I heard him sing. We watched them swim. |
Видях я да идва. Чух го да пее. Наблюдавахме ги как плуват (да плуват). |
||||||||||||||||
Но когато глаголите от т. б и в са употребени в страдателен залог, тогава се употребявд to: | |||||||||||||||||
He
was seen to go out. They were heard to sing. He was made to come. |
Видяха го
да излиза. Чуха ги да пеят. Накараха го да дойде. |
||||||||||||||||
г) След изразите rather (... than), had better (best), cannot but, need only; | |||||||||||||||||
I'd rather die than do it. | По скоро бих умрял, отколкото да го направя. | ||||||||||||||||
I had better go. | По-добре е да си вървя. | ||||||||||||||||
I cannot but believe you. | He мога да не ти повярвам. | ||||||||||||||||
You need only listen. | Трябва (необходимо е) само да слушаш. | ||||||||||||||||
д) След except само, с изключение на и but освен да: | |||||||||||||||||
There was nothing to do but watt. | Нищо не можеше да се направи освен да се чака. | ||||||||||||||||
She does nothing but sleep. | Тя само спи. | ||||||||||||||||
They do nothing except make excuses. | Те не правят нищо (друго), само sе извиняват. | ||||||||||||||||
2. | Ако а изречението има два или повече инфинитивв. свързани еъе съюзите and или or, to обикновено ее употребява само е първия инфинитив: | ||||||||||||||||
I want to see him and ask him. | Искам да го видя и да го попитам. | ||||||||||||||||
3. | В разговорния език to често се употребява без инфинитив, когато инфинитивът се подразбира от контекста, особено след глаголите want, wish, mean, try, allow, be going to, should (would) like, have to ( = must), ought to: | ||||||||||||||||
I was asked to go there, but I didn't want to. | Поканиха ме да отида там, но не исках. | ||||||||||||||||
You didn't tell her everything I wanted you to. | Ти не й каза всичко, което исках да й кажеш. | ||||||||||||||||
II. Както глаголът и инфинитивът: | |||||||||||||||||
1. | Има
време и залог:
|
||||||||||||||||
2. | Употребява се с пряко допълнение: | ||||||||||||||||
I like to read books. | Обичам да чета книги. | ||||||||||||||||
3. | Определя се от наречие: | ||||||||||||||||
She can run quickly. | Тя може да тича бързо. | ||||||||||||||||
4. |
Употребява се като част от съставното сказуемо (the
Compound Verbal Predicate) с глаголите begin,
continue, stop и модалните
глаголи can, may, must, ought to, should: |
||||||||||||||||
She began to talk. | Тя започна да говори. | ||||||||||||||||
You should not have done that. | He трябваше да правиш това. | ||||||||||||||||
III. Инфинитинът се употребява и като определение, и като обстоятелствено пояснение за цел и резултат. | |||||||||||||||||
1. | Като определение: | ||||||||||||||||
He
was the first to come. Give me something to eat. |
Той беше първият,
който дойде. Дай ми нещо за ядене (да ям). |
||||||||||||||||
При тази употреба инфинитивът замества подчинено определително изречение и често се превежда с такова изречение (както в първия пример). | |||||||||||||||||
2. | Като обстоятелствено пояснение за цел: | ||||||||||||||||
He
did it to help me. They came in quietly so as not to wake the children. |
Той го направи (за)
да ми помогне. Те влязоха тихо, за да не събудят децата. |
||||||||||||||||
IV. След повелителната форма на глаголите come и go не се употребява инфинитив, а повелителната форма на съответния глагол и съюзът and: | |||||||||||||||||
Go and tell him to come. | Иди
(и) му кажи да дойде Иди да му кажеш да дойде. |
||||||||||||||||
Come and help us. | Ела
да ни помогнеш. Ела и ни помогни. |
||||||||||||||||
Но ако глаголът след come и go e to see ( = to visit), може да се употреби инфинитив: | |||||||||||||||||
Go to see her. Come to see us on Sunday. |
Иди да я видиш. Ела да ни видиш в неделя. |
||||||||||||||||
V. След наречията enough, too, so и прилагателни като pleasant, good и пр. инфинитивът изразява резултат или следствие: | |||||||||||||||||
It is good to eat. | Това е добро за ядене. (Добро е, за да го ядеш.) | ||||||||||||||||
It is too good to be true. | Много е хубаво, за да бъде истина. | ||||||||||||||||
It is easy enough to remember. | Достатъчно лесно е (за) да се запомни. | ||||||||||||||||
VI. The Simple Present и the Progressive Infinitive (Active and Passive) се употребяват, за да се изрази действие, което става едновременно с действието на глагола в изречението: | |||||||||||||||||
It seems to be raining. | Изглежда, че вали. | ||||||||||||||||
I hear her come in. | Чувам, че влиза. | ||||||||||||||||
I heard her come in. | Чух я, че влиза. | ||||||||||||||||
The Perfect Infinitive (Active and Passive) показва действие, което предхожда действието, означено от глагола в изречението: | |||||||||||||||||
She
is sorry not to have been there. The plan seems to have been fulfilled. |
Тя съжалява, че не е
била там. Планът, изглежда е бил изпълнен. |
||||||||||||||||
За
употребата на the Perfect
Infinitive след модалните глаголи вж. Модални
глаголи. Понякога се употребява Active вместо Passive Infinitive: |
|||||||||||||||||
A
house to let (to be let). There is nothing to see there. |
Къща за даване под
наем. Там няма нищо за гледане. |
||||||||||||||||
VII. Когато лицето, което върши действието, изразено с инфинитива, е различно от подлога на изречението, може да се употреби конструкцията for - to, като след for се поставя лицето (съществително или местоимение в косвен падеж), за което се отнася действието на инфинитива: | |||||||||||||||||
We stopped for them (for the children) to rest. | Ние спряхме, за да починат те (децата). | ||||||||||||||||
We stopped to rest. | Спряхме, за да си починем. | ||||||||||||||||
(stop и rest се отнасят за едно и също лице) | |||||||||||||||||
Тази конструкция се употребява и след безлични изрази като it is (in)neeessary, it is (im)possible (desirable, advisable и пр.): | |||||||||||||||||
It is necessary for him to be there on time. | Необходимо е той да бъде там навреме. | ||||||||||||||||
VIII. Инфинитивът е произлязъл от отглаголното съществително и може да се употреби вместо съществително. | |||||||||||||||||
1. | Като подлог (Subject): | ||||||||||||||||
To see is to believe. | Да видиш, значи да повярваш. | ||||||||||||||||
To sleep in the open is very useful. | Да се спи на открито е много полезно. | ||||||||||||||||
To lean out of the window is dangerous. | Да се навеждаш от прозореца е опасно. | ||||||||||||||||
Такива изречения, които започват с подлог-инфинитив, се срещат рядко. По-често, особено ако след инфинитива има някакво пояснение, той стои след сказуемото, а пред сказуемото се поставя местоимението it, което не се превежда на български: | |||||||||||||||||
It is very useful to sleep in the open. | Много е полезно да се спи на открито. | ||||||||||||||||
It is dangerous to lean out of the window. | Опасно е да се навеждаш от прозореца. | ||||||||||||||||
2. | Като сказуемно определение (Predicative): | ||||||||||||||||
Her job is to write letters. | Длъжността й е да пише писма. | ||||||||||||||||
To see it means to understand it. | Да го видиш, значи да го разбереш. | ||||||||||||||||
Our desire is to get a good education. | Нашето желание е да получим добро образование. | ||||||||||||||||
3. | Като допълнение (Object): | ||||||||||||||||
I
want to read the book. We asked her to help us. I told her to write. |
Искам да прочета
книгата. Ние я помолихме да ни помогне. Аз й казах да пише. |
||||||||||||||||
За употребата на инфинитива в конструкция със страдателен залог (виж - Страдателен залог). | |||||||||||||||||