THROUGH |
||
1. | През
а) за място: |
|
He looked through the window. | Той погледна през прозореца. | |
They passed through Veiiko Turnovo on their way to Varna. | Те минаха през Велико Търново на път за Варна. | |
I'm halfway through the book. | Стигнал съм до средата на книгата. | |
Когато „през" означава „от единия край до другия" и стои пред глаголи със значение "пресичам" и под., на английски се употребява обикновено предлогът across, a не through: | ||
You must go across the square. | Трябва да пресечете плошада. | |
б) за време: | ||
It rained all through the night. | Валя през цялата нощ. | |
He waited through two long hours. | Той чака цели два часа. | |
На английски through се употребява много по-рядко за време, отколкото в български "през". Through означава "през цялото продължение". Българското „през" за време се превежда най-често с in — с имената на месеците, годишните времена и пр. (вж. in 2 а), по-рядко с during: | ||
It rained during the night. | През нощта валя (по някое време през нощта, не цялата нощ). | |
2. | Чрез, посредством: | |
I got the book through my brother. | Набавих си книгата чрез брат си. | |
3. | Поради, от — за причина: | |
He failed in his exam through laziness. | Той пропадна на изпита от мързел. | |