Употреба на
неопределителния член - The Use of the
Indefinite Article |
|||
Неопределителният член произлиза от числителното
one един със значение "някой" (a
certain) (cp. на български "едно
дете
ми каза", "срещнах една жена" и пр.).
Първоначалното значение на one е още
запазено в изрази като: in a word - in one word - с една дума in a minute - след минута, след една минута in a day - след един ден a rose or two - една-две рози Следователно неопределителният член се употребява само с броими съществителни нарицателни имена в ед. число; той не може ла се употребява със съществителни в мн. число и със съществителни собствени (виж - особени случаи при употребата на неопределителния член). Неопределителният член се употребява в следните три случая: |
|||
1. | Когато
запазва първоначалното си значение one
един (The
Numerical Article). Тогава неопределителният член се употребява само
с броими съществителни (Countables). There is a chair in the room. В стаята има един стол. A boy wants to see you. Едно момче иска да те види. Тъй като в ед. число неопределителният член а означава „един" и обикновено се превежда с „един", в ми. число трябва да се постави някое бройно числително - two, three, five и т, н.. или пък друг определител като some, any, no: There are three chairs in the room. В стаята има три стола. Some boys want to see you. Някакви момчета искат да те видят. Did you buy (any) notebooks? Купи ли (някакви) тетрадки? I have no flowers. Нямам (никакви) цветя. В изрази, които показват време, брой. тегло или мярка, неопределителният член понякога има значение на "всеки" - each (=per) и се превежда със „за", „на" или въобще не се превежда: I have two lessons a week. Имам два урока на седмица (седмично). I read 20 pages an hour. Чета по 20 страници на час. It costs 2 levs a kilo. Струва 2 лева килограма. It costs 2 levs the kilo. |
||
2. | Когато
се посочва един, който и да е предмет или лице от даден клас или вид, без да
се определя точно кой (The Generalizing Article). Употребява се с броими съществителни: This is a chair. (=this is a thing called a chair and not a table) Това е стол. (Предмет, който се нарича "стол", не маса или друго нещо). He became a teacher. Той стана учител. На български при тази употреба на неопределителния член а не се превежда. В мн. число в такъв случай не се употребяват никакви определителни думи (виж 1): These are chairs. Това са столове. They became teachers. Те станаха учители. При неброими съществителни, употребени в такъв смисъл, не стои нито неопределителен член. нито някаква друга определителна дума: This is milk (not tea or coffee). Това е мляко (не чай или кафе). Iron is a metal. Желязото е метал. |
||
The Generalizing Article | The Numerical Article | ||
She gave me book. Тя ми даде книга (някаква, изобщо книга). She gave me books. Тя ми даде книги (не нещо друо). Tins is milk (not tea or coffee). Това е мляко (не чай или кафе). |
She gave me a book. Тя ми даде една книга (набляга се на броя). She gave me some books. Тя ми даде няколко книги. Give me some milk, please. Дай ми малко мляко, моля. |
||
3. |
Когато едно съществително име се употребява като представител на даден вид или класа; тогава неопределителният член а има значение every всеки, всяка, всяко, кои да е, коя да е, кое да е (The Generic Article): A horse is a useful animal. Конят е полезно животно (в смисъл кой да е кон, изобщо конят като животно). A dog barks. Кучето лае (всяко куче, кое да е куче). |
||
Забележете, че на български в такъв случай се употребява определителен член.
Съществителни, употребени в този смисъл, в мн. число не приемат член в
английски език, но в български те се членуват: Horses are useful animals. Конете са полезни животни. Dogs bark. Кучетата лаят. При неброими съществителни, употребени в такъв смисъл, не стои нито член - определителен или неопределителен, нито някаква определителна дума: Snow is white. Снегът е бял. Blood is thicker than water. Кръвта вода не става. Man със значение "човек, всички хора", както и със значение "мъжът", т. е. „всички мьже". и woman "жената", "всички жени", не се членува: Man is mortal. Човекът е смъртен. Woman in our country has equal rights with man. У нас жената има равни права с мъжа. |
|||